Gian Luca Demarco apie gyvenimą Lietuvoje, dvikalbystę ir itališkas tradicijas
Iš „Tėvai paprastai“ studijos tėtis, laidos vedėjas Simonas Urbonas sveikinasi jau 26-ąjį kartą. Tiek „Tėvų darželio“ ir tv3.lt kartu rengiamos tinklalaidės epizodų kalbėta pačiomis įvairiausiomis temomis, kurias galite rasti spustelėję mūsų „Youtube“ kanalą.
Šįkart su kulinaru, žurnalistu, trijų vaikų tėčiu Gian Luca Demarco ir vaikų psichologe Gintare Pupinyte, save paskyrusia daugiakalbystės fenomeno analizavimui ir tyrinėjimui, kalbamės apie Lietuvoje gyvenančias dvikalbes, daugiakalbes šeimas ir skirtingas šalių tradicijas.
Plačiau skaitykite:
„Jūsų sūnus niekada neišmoks nė vienos užsienio kalbos“
Gian Luca Demarco prisimena, kaip, jam mokantis 8-oje klasėje, po egzaminų, anglų kalbos mokytoja mamai pasakė: „Ponia, nepykit, bet ne visiems duota, jūsų sūnus niekada neišmoks nė vienos užsienio kalbos.“ Vėliau Gian Luca grįžo į mokyklą kviečiamas pakalbėti, kaip daug pasiekęs mokyklos mokinys, (alumnas) ir susitiko su savo mokytoja. Tačiau tuo metu, prisimena garsus vyras, jis jau kalbėjo dviem kalbomis – itališkai ir prancūziškai, nes tai buvo oficialiosios šalies kalbos.
Gian Luca Demarco, Simonas Urbonas, psichologė Gintarė Pupinytė
„Kaunas į mane reagavo kaip į žmogų ir išmokė lietuviškai“
Taip drąsiai akcentuoja Gian Luca Demarco, pripažindamas, kad Vilniuje valstybinę kalbą moka ne visi. Žmonos tėvams pasiūlius kviesti taksi ir nevežioti vaikų, garsus vyras piktinasi, kad taksi vairuotojai nemoka jokios vaikams suprantamos – lietuvių arba anglų – kalbos: „Nė žodžio angliškai, nė žodžio lietuviškai, tai nepykite, bet čia, Vilniuje, judame kita kryptimi.“
Gian Luca kalbėti lietuviškai, sako, išmoko Kaune, tiesiog paprašė draugų: „Chebra, nenoriu, kad jūs kalbėtumėte su manimi angliškai, prašau, noriu išmokti lietuviškai.“ Kaunas automatiškai reaguoja į tave kaip į žmogų ir padeda. Vilniuje, sako vyras, žmonės visgi kalba ta kalba, kurią moka, tačiau be lietuvių kalbos šalyje praktiškai gyventi negali.
Plačiau skaitykite:
„Supermamyčių klubą aš uždaryčiau šiandien“
Gian Luca, kalbėdamas apie italų tradicijas, sako, nesuprantantis žmonių, kurie neva žino viską ir kišasi, pavyzdžiui, į vaikų auklėjimą: „Mamos, kurios viską žino, gyvena ne tik savo gyvenimą, bet ir vaikų gyvenimą, taigi vaikai neturi erdvės klysti.“
Vyras sako, kad daugybė žmonių jį stabdydavo ir klausdavo, kodėl jis su savo vaikais kalba lietuviškai, nes tuomet jie neišmoks itališkai. Gian Luca kelia klausimą: ar tikrai svetimi žmonės turi teisę kištis? Beje, dažnai „auklėja“ tie žmonės, kurie gyvena užsienyje, ir jų pačių vaikai praktiškai lietuviškai kalbėti nemoka.
Apie Lietuvos ir Italijos tradicijas, kalbų skirtumus ir lietuvių kalbos puoselėjimą šeimoje kalbamės „Tėvai paprastai“ tinklalaidėje „Youtube“ kanale:
„Tėvai paprastai“ – tai „Tėvų darželio“ ir tv3.lt rengiama tinklalaidė, kurioje Simonas Urbonas kartu su specialistais kalbina žinomus Lietuvos tėvus be ribų, be užuolankų, atvirai ir paprastai apie viską – vaikus, šeimos problemas, psichologiją, ligas, santykius ir tiesiog gyvenimą.
„Tėvai paprastai“ žiūrėkite kiekvieną antradienį, 19 val., „Tėvų darželyje“, rubrikoje Tinklalaidė „Tėvai paprastai“, ir „Tėvų darželio“ „YouTube“ kanale.
Tinklalaidėje kalbame apie:
00:00 – pradžia
00:34 – pašnekovų ir temos pristatymas
03:07 – lietuvių kalba Gian Luca Demarco šeimoje
05:17 – vaikų dvikalbystės vertinimas
14:00 – lietuviai – poliglotai
17:34 – kalbos linkusios maišytis
21:46 – mitai apie dvikalbius vaikus
34:09 – vaikų auklėjimo tradicijos
40:21 – kalbų vartojimas ir mąstymas
45:05 – Vilnius – nebe Lietuva
53:17 – kitakalbė auklė
58:12 – svarbu būti su vaikais